[D&D 5] Das „Z-Wort“ in „Geschichten aus dem Alten Magreve“ – Konsequenzen?!

In Deutschland gab es ja kürzlich eine größere Diskussion um das „Z-Wort“, fussend auf einer Wiederholung des Sendung „Die letzte Instanz“.

Jetzt wurde gerade die Übersetzung des 2010 geschriebenen  „Geschichten aus dem Alten Magreve“ fertig und man hat etwa die Hälfte der Eintragungen von „gypsies“ (was in den USA wohl mittlerweile ähnlich problematisch gilt wie bei und das Z-Wort) mit eben diesen Z-Wort übersetzt.

Konsequenz: Das Buch wird mit sofortiger Wirkung von Ulisses aus dem Programm genommen.

Alles weitere dazu: https://www.dnddeutsch.de/dndiversity-alter-margreve-bis-z-wort/

1 Kommentar

Hinterlasse einen Kommentar